Referere til dette bildet andre steder på foto.no: klipp og lim følgende tekst (ta med klammeparentesene): {bilde_5803} Det vil da bli automagisk laget en link til bildet fra teksten din.
Jag tycker bilden er lite tillkrånglad. Vad er det du vil visa her? Er det lampan eller fønstren. Ljust er flatt å tråkigt.
Bjørn H.
Fint! Dette likte jeg. Hvorfor vet
jeg ikke, men det er vel ikke så viktig.
Dessuten mener jeg at bilder skal betraktes
mer enn kommenteres:)
Avsluttet .
Uenig med LAM. Lyset, (forresten irriterer det meg at Lars-Anders skriver på et slags svorsk, det er i alle fall ikke svensk, hold deg til norsk Lars-Anders, det kan du), jo, lyset er slettes ikke flatt. Se bare på den nydelig graderte veggen til venstre, der det veksler fra sol til skygge, her er lyset tvert i mot veldig spennende. Lavt, modellerende sollys inn i en bakgård eller trang gate (kanskje helst det siste siden lampen er såpass påkostet). Det dype sorte som kontrast, fargebruken med oker mot Falu Kopparfärg, dette *er* Gamla Stan! Flott.
Jeg har heller ikke funnet noen bedre måte å beskjære dette bildet på. Bra, Mats!
Hans Jørgen R.
Liker bildet veldig godt.
Det er fargene og den fine gjengivelsen av lampen som gjør bildet.
Ønsker meg imidlertid lampen noe mer til venstre og ikke så midtplassert.
Mats N.
Tackar för kommentarerna.
Ja, ett par brister finns även för mej som gillar denna mycket : Väggen till vänster är märkbart böjd pga objektivets distorsion, och längst ned till höger missade jag att beskära litt, så en till fönsterkarm skymtar.
HJR : jag försökte kolla lite innan jag tog bilden, men märkte att jag fick välja mellan att ha med väggen till v. eller inte, och då blev lampan hängande där den är nu pga att jag inte hade chans att ta m.210mm, det hade ökat risken för skakningsoskärpa.Jag skulle idealt ha lampan litt mer åt vänster och allt annat lika...man får inte alltid som man vill, hehe.
MVH/Mats N.
Lars-Anders M.
Bilden er ok den. Det har litt med min egen tillstånd ner kommentaren skrive. Takk.
Avsluttet .
Tillstånd betyr tillatelse, Lars-Anders!
Mats N.
OEH : Jag antar att LAM menade ''tillstand'' =hur han mådde eller så.
Tillstånd på svenska kan betyda både ''tillatelse'' och vara uttryck för hur man mår, tex är jag sjuk är jag i ett dåligt tillstånd.
Slut på dagens språkövning/övelse(?) ;-)
Du må være logget inn for å kunne kommentere bildene på foto.no.
jeg ikke, men det er vel ikke så viktig.
Dessuten mener jeg at bilder skal betraktes
mer enn kommenteres:)
Jeg har heller ikke funnet noen bedre måte å beskjære dette bildet på. Bra, Mats!
Det er fargene og den fine gjengivelsen av lampen som gjør bildet.
Ønsker meg imidlertid lampen noe mer til venstre og ikke så midtplassert.
Ja, ett par brister finns även för mej som gillar denna mycket : Väggen till vänster är märkbart böjd pga objektivets distorsion, och längst ned till höger missade jag att beskära litt, så en till fönsterkarm skymtar.
HJR : jag försökte kolla lite innan jag tog bilden, men märkte att jag fick välja mellan att ha med väggen till v. eller inte, och då blev lampan hängande där den är nu pga att jag inte hade chans att ta m.210mm, det hade ökat risken för skakningsoskärpa.Jag skulle idealt ha lampan litt mer åt vänster och allt annat lika...man får inte alltid som man vill, hehe.
MVH/Mats N.
Tillstånd på svenska kan betyda både ''tillatelse'' och vara uttryck för hur man mår, tex är jag sjuk är jag i ett dåligt tillstånd.
Slut på dagens språkövning/övelse(?) ;-)